Romanul “COADA”

Intrare in “Contemporary Romanian Writers”

ianuarie 3, 2010 · 3 comentarii

Cu bucurie am descoperit ca micul roman cat si autorul lui au fost onorati cu introducerea pe site-ul “Contemporary Romanian Writers”:

http://www.romanianwriters.com/authors.php?letter=v

http://www.romanianwriters.com/author.php?id=50

Multumesc autorilor acestei initiative!

De asemenea, am descoperit o minunata traducere in engleza a unui fragment consistent din “Coada”:

http://www.romanianwriters.com/book.php?id=66&show=excerpt

Traucerea ii apartine lui Alistair Ian Blyth, caruia ii multumesc tare mult.

Si inca ceva! De curand s-a implinit un an decand am terminat manuscrisul! Ii urez din varf de pat si din click de mouse, “La multi ani, Coada”!:))

→ 3 ComentariiCategorii: Uncategorized
Tagged: , , , , ,

“COADA” si în biblioteca universitatii Harvard

decembrie 16, 2009 · Un comentariu

http://www.worldcat.org/oclc/465448870. Poate sa-mi spuna cineva cine a dus-o acolo? :) )

→ 1 comentariuCategorii: Uncategorized

“COADA” în Stanford’s Online Catalog

decembrie 8, 2009 · 2 comentarii

Asta e prea e tot! Las-o-ncolo de Coada! :) )

E suficient sa intrati pe http://jenson.stanford.edu/uhtbin/cgisirsi/xTbGGtLNIN/GREEN/
262780193/60/668/X,
sa tastati coada in campul Search for
si va aparea sturlubatica de coada :)

→ 2 ComentariiCategorii: Uncategorized

COADA a ajuns si la Giurgiu

decembrie 2, 2009 · Un comentariu

http://www.giurgiu-news.ro/DRAGOS-VOICU—PREMIU-PENTRU-DEBUT-IN-PROZA—COADA…-DE-LA-DOI-PAPUCI-3059/pagina-0

..Un tanar scriitor giurgiuvean a castigat premiul pentru debut in proza al editurii Cartea Romaneasca. Este vorba despre romanul “Coada” de Dragos Voicu.
Un roman despre viata din comunism, vazuta prin ochii unui pionier care asteapta 12 luni la coada pungile de tacamuri de pui…
Este o carte despre bananele puse la copt pe sifonier si despre guma de mestecat straina, despre frigul din case, cheia de la git, bubuitoarele cu carbid, cracanele cu invizibile si tevile cu gornete, fripturile facute la colturile blocurilor, buteliile si casele primite de la stat, intuneric si luminari, sifoane, sprit si Pepsi, oracole, sticle, borcane si maculatura, poeziile cu Tovarasul si Tovarasa, vizitele de lucru, militienii, Colectivul, defilarea de 23 august, avortul, cravata rosie cu tricolor, indatoririle, angajamentul si legamintul pionierului, cantecele pionieresti, comandantii de detasament, banca de onoare si practica agricola…
Dragos Voicu s-a nascut la Bucuresti, a locuit cu familia la Giurgiu si a revenit in Capitala pentru a urma cursurile Academiei Tehnice Militare si masteratul de Managementul proiectelor la SNSPA. In prezent lucreaza in cadrul Ministerului Administratiei si Internelor. A tradus din limba engleza volumul Sistemul integrat pentru securitatea frontierei (Editura Univers Stiintific, Bucuresti, 2006) si a publicat articole de specialitate in revista Asociatiei Generale a Inginerilor din Romania, Univers ingineresc. In 2008 a obtinut locul I la concursul de povesti cu tema “De ce iubim Bucurestiul”.
In acest an a primit Premiul pentru Debut al Editurii Cartea Romaneasca, singurul acordat in aceasta editie, pentru romanul “Coada”.
Intr-un recent interviu, Dragos Voicu a fost intrebat unde a crescut…
“Pana la 18 ani am trait in Giurgiu, la bloc. La coada, recunosc, nu prea am stat, dar frigul a fost exact asa cum e in carte. Nici curent electric nu prea era, asa ca, de multe ori, invatam la lumanare. Da, frigul si intunericul le-am simtit pe pielea mea. O singura coada mi-a ramas pregnant in memorie, o coada la bere la restaurantul Doi papuci, intr-o caldura naucitoare de vara, printre barbati despuiati de tricouri, parosi, agitati si galagiosi, cu pielea sfaraind
la soare si descompunandu-se in miasme ucigatoare. Aproape am lesinat. Oricum, nu am prins bere”.
Romanul “Coada” face deja furori si i diaspora romaneasca – in Canada, in SUA, etc. Pe bulevardul Decarie din Montreal s-a deschis o librarie romaneasca – “Pagini romanesti”. Aici printre alte 15.000 de titluri de carti, CD-uri si DVD-uri isi trage rasuflarea, dupa o portie zdravana de inot peste ocean, si romanul “Coada”.
O recenzie a romanului “Coada”, semnata de Mioara Ionescu, se gaseste si pe site-ul ziarului romanilor din Diaspora, http://www.gandaculdecolorado.com.

→ 1 comentariuCategorii: Uncategorized
Tagged: , , , , , , ,

“Coada” in Vivir Para Contarla, by Pantacruel

decembrie 2, 2009 · Un comentariu

http://pantacruel.blogspot.com/2009/11/coada.html

“Cum ar fi sa te asezi la o coada, la tacamuri la pui, o coada care inconjoara un orasel ceausist de cateva ori si care dureaza 12 luni sau poate chiar o viata intreaga, timp in care, astepti sa-ti vina randul, sa se miste ceva in jurul tau, iti faci prieteni noi precum

- nea marin, magazioner la combinatul chimic, care mananca doar slanina si untura pe paine cu ceapa – transpira abundent si miroase urat, iar din cand in cand mai scapa si cate un part
- nea costel, fost sculer matriter la intreprinderea de masini grele, priceput la table si la fotbal – asculta meciurile la sfarsit de saptamana si-si noteaza in registre groase (are cel putin vreo 20) rezultatele, marcatorii si minutele
- domnul georgescu, profesor de matematica la scoala nr 10 – are ochelari ca fundul sticlei de sifon si scrie poezii si povestiri pe care apoi le face ghemotoc si le arunca pe trotuar
- tanti nuti, filatoare la fabrica de textile, o moldoveanca cu un cap cat burta lui nea marin si tanti florica, care lucreaza la fabrica de zahar si tanti zina cu tâtele ei mari care se iubeste cu baieti tineri dimineata la ora 7 langa pod
- sau domnisoara calomfirescu, profesoara de romana, care are rand mai in fată, dar pana la urma va ramane mai la coada, langa domnul georgescu, care-i va dedica poezii sensibilicioase si o va lua de nevasta in asteptarea tacamurilor de pui, la coada, unde se va tine si nunta si ziua de nastere a elevului ionut, povestitorul taraseniei si inmormantarea lui nea marin?

ar fi foarte misto, va spun eu, care am stat la coada aproape toata copilaria si am citit acum micro-romanul de mai sus.

ideea lui dragos voicu (un tanar absolvent al academiei tehnice militare) de a repovesti pe repede inainte totalitarismul printr-o nesfarsita si alegorica coada (romanul a fost distins cu premiul pt proza la concursul de debut al editurii cartea romaneasca) este apetisanta, daca nu chiar sclipitoare.

si daca dupa excelentul ‘baiuteii’ ai fratilor florian din urma cu cativa ani, credeam ca nu se va mai scrie curand ceva atat de spumos despre epoca de aur, iata ca m-am ins(t)elat.
cu toate ca nu are nici pe departe talentul si farmecul lui filip florian, d.v. are mai multe amintiri (cu detalii de-a valma, aproape uitate de mine) decat cei doi celebri frati la un loc,
cu toate ca romanul pare pe alocuri un oracol de clasa a 8-a ori, si mai rau, o insiruire constiincioasa de cantecele si amintiri pionieresti.

romanul lui dragos voicu are destule slabiciuni – un ton pedant si cam didactic (lumea vazuta prin ochii unui copil silitor), zeci de pagini de umplutura intr-un roman (mai degraba nuvela prelungita cu sifon) de 170 de pagini, maniera de a povesti naiva si expeditiva, personaje schitate sumar

are insa si destule calitati – umor, dialoguri formidabile, magie, putin suprarealism (si de bun simt), lipici, ironie, delicatete. in plus nu cade deloc in patetic si capata consistenta prin cateva scene memorabile (episodul cu iepurele mort si militienii, cel in care copilul si parintii cauta formula perfecta pentru a-i plasa banii de meditatii domnului georgescu sau lectia de viata data pustiului de catre nea marin, trecut deja in lumea celor drepti)

finalul, mai exact epilogul, este superb. puternic, condensat si surprinzator. iti lasa un zambet amar pe buze (si prelung) exact in clipa in care te pregateai sa spui… ce vremuri faine am trait, domle!

→ 1 comentariuCategorii: Uncategorized
Tagged: , , , , , , ,

“COADA” a ajuns in Canada

noiembrie 21, 2009 · 2 comentarii

Pe bulevardul Decarie din Montreal s-a deschis o librarie romaneasca – “Pagini romanesti”. Aici printre alte 15000 de titluri de carti, CD-uri si DVD-uri isi trage rasuflarea, dupa o portie zdravana de inot peste ocean, nimeni alta decat “COADA”. Am zis ca trebuie sa se stie! http://www.cartiromanesti.ca/Librarie/index.php?page=shop.browse&option=com_virtuemart&Itemid=90

→ 2 ComentariiCategorii: Uncategorized

Tot despre traduceri

noiembrie 8, 2009 · 6 comentarii

Munca de traducator imi pare o truda mai mare decat cea a scriitorului. Asa imi pare mie. Cand scriu nu ma gandesc prea mult. Beau un pahar de vin rosu, ma uit in sus a implorare si prin venele cu care sunt legat de apusurile insangerate si mute incep sa pompeze alandala cuvinte de diferite forme. Eu trebuie sa am grija sa asez cuburile peste cuburi, piramidele cu varful in jos langa piramidele cu varful in sus, sferele sa le asez usor in linii curbe asezate cu fundul in jos si, intre ele, sa fac pauze lungi sau scurte atat cat sa aibe loc o lungime de buze sfasiate intre doua colturi de gura sau fosnetul unei pleoape dezgropate de-o lacrima. Cam asta ar fi cu scriitorul… dar traducatorul chiar trebuie sa gandeasca ceva, mi-e si frica sa ma pun in locul sau. Pentru ca stiu ca scriitorul este ca un mort pe care traducatorul il spala peste tot, il unge cu ulei sfintit, il imbraca in straie curate, il strecoara cu blandete in corpul de lemn, il boceste cu lacrimi adevarate si il duce departe, departe, pana dincolo de pamant, pana dincolo de mormant.
…………
De fapt voiam sa-i mai multumesc pentru ultima data Clarisei Lima pentru traducera lui Peixoto (“Nici o privire”) in romana. Si pentru Paolo Lins (Orasul Domnului). Si pentru ce va urma: Peixoto- “Cimitirul Pianelor”.

http://www.traducembine.ro/newsletter/no23/interviu.html

→ 6 ComentariiCategorii: Uncategorized

Peixoto in traducerea Clarisei Lima

noiembrie 4, 2009 · 13 comentarii

Trebuie sa semnalez aparitia la Polirom a unei carti fermecate: “Nici o privire” a lui Jose Luis Peixoto in traducerea minunata a Clarisei Lima, buna mea prietena, maestra a limbii portugheze si traitoare in tara fado-ului.

N-am sa va spun nimic mai mult despre carte… decat ca imi place atat de mult incat am incercat sa o citesc si pe intuneric…

http://coryamor.wordpress.com/2009/10/22/a-sosit-cartea-mea/

→ 13 ComentariiCategorii: Uncategorized

COADA si Targul de carte de la Frankfurt

octombrie 9, 2009 · 5 comentarii

http://www.cartearomaneasca.ro/agenda/stiri-si-lansari/scriitori-romani-la-frankfurt.html

Tîrgul de carte de la Frankfurt va avea loc între 14 şi 18 octombrie.
Ca în fiecare an, Editura Polirom va prezenta editorilor străini un catalog în limba engleză, catalog care conţine fragmente din operele mai multor autori români contemporani. Catalogul de anul acesta, apărut cu sprijinul administraţiei Fondului Cultural Naţional, conţine fragmente din: Cel mai bun roman al tuturor timpurilor de Daniel Bănulescu, Raport asupra singurătăţii de Augustin Buzura, Simion liftnicul de Petru Cimpoeşu, Mireasa cu şosete roşii de Adela Greceanu, Zilele regelui de Filip Florian, Hai să furăm pepeni de Nora Iuga, Lampa cu căciulă de Florin Lăzărescu, Cum să uiţi o femeie de Dan Lungu, Fantoma din moară de Doina Ruşti, Omoară-mă! de Ana Maria Sandu, Venea din timpul diez de Bogdan Suceavă, Intrarea Soarelui de Cecilia Ştefănescu, Maestro de Stelian Tănase, Celelalte poveşti de dragoste de Lucian Dan Teodorovici, Sindromul de panică în Oraşul Luminilor de Matei Vişniec, Coada de Dragoş Voicu, Cartea şoaptelor de Varujan Vosganian, Istoria romanţată a unui safari de Daniela Zeca.

→ 5 ComentariiCategorii: Uncategorized

Ziarul Adevarul vorbeste din nou despre “COADA”

septembrie 25, 2009 · Lasă un comentariu

23.09.2009
Un articol de Marius Chivu

http://www.adevarul.ro/articole/viata-la-coada.html

→ Leave a CommentCategorii: Uncategorized
Tagged: , , , , ,